Geconfineerd

Paquito (*), een klasgenootje van mijn dochter, was op donderdag 21 januari voor het laatst naar school gekomen. Op maandag werd de school verwittigd dat de jongen positief had getest voor corona, en dat de school en de ouders verdere orders vanuit de gezondheidszorg moesten afwachten.

De gezondheidszorg is heden ten dage (zoals overal, vermoed ik) totaal overbevraagd, dus die orders kwamen pas gisteren, op woensdag 27 januari: alle kinderen van de klas moeten tien dagen in quarantaine vanaf de dag van het laatste contact. Dus van 21 januari tot en met 31 januari (nu zondag). Er was dus al ongeveer een week van die quarantaine verstreken voordat we wisten dat de kinderen in quarantaine moesten. Ondertussen waren ze nog lekker naar school geweest.

Ook lichtelijk absurd was hoe ik dus gisteren in de namiddag een telefoontje kreeg van de school met de mededeling dat ik meteen mijn dochter moest komen ophalen omdat ze in quarantaine moest, terwijl ze daar al een hele dag zat, en de school een uurtje later uit zou zijn.

“Kan ik haar niet gewoon over een uur komen ophalen?” vroeg ik.

Het antwoord was nee. Dus haalde ik mijn dochter op, en nu moet ze tot minstens zondag thuisblijven. De hele klas moet ook een PCR-test ondergaan (da´s de derde op rij voor mijn dochter -ze heeft er géén zin in), en als één van die kinderen positief test, komen er nog eens tien dagen quarantaine bij, te tellen vanaf 27 januari. Niet dat ik daarover wil klagen; ik ben blij dat de school nog steeds open is, en dat er tenminste een protocol bestaat, ook al verloopt alles trager dan in de ideale wereld.

Mijn dochter en ik spreken Nederlands met elkaar, en ze doet dat bewonderenswaardig goed. Maar soms neemt ze een binnenweg. Ze zegt bijvoorbeeld niet “ik moet in quarantaine”, maar “ik ben geconfineerd” (**). Wat me zodanig aan confituur doet denken, dat ik de motivatie aan het verliezen ben om haar te verbeteren.

(*) Als ik over andere mensen schrijf, verander ik steeds hun namen.

(**) In het Spaans: estoy confinada.

27 gedachtes over “Geconfineerd

  1. Ai, het komt weer akelig dichtbij….
    Bij de logica ivm de maatregelen stel je je best niet teveel vragen. Alsof het op dat ene uurtje plots aankomt….

    Maar zoals je schrijft, het is een groot voordeel dat de scholen open blijven. Ook hier in België hebben we op dat gebied een goede minister, die weet waar hij voor staat, zonder betweterig te zijn.

    Fijn dat je met je dochter Nederlands blijft spreken! Er mag dan al eens een haakje inzitten, ze doet het toch maar.

    1. Ja, het komt heel erg dichtbij de laatste weken. Het is een duidelijk verschil met de eerste golf.
      Maar we zullen zien hoe we ervoor staan over een maand ofzo.. Het voordeel is dat we nu allemaal mentaal toch iets beter voorbereid zijn, vermoed ik. Hopelijk kunnen de scholen openblijven!

    1. Ze heeft wel een verkoudheid (dinsdag was ze daardoor ook al niet naar school geweest), maar niets ernstigs. Eigenlijk ben ik stiekem wel benieuwd naar de resulaten van die tests. daarmee krijg je toch een beetje een idee van hoe goed de maatregelen binnen de school werken he.

  2. Ons kleinkind van zes weigert pertinent om het woord ‘corona’ correct uit te spreken, zelfs al plaatsen we er een pot Nutella tegenover (en dat wil in zijn geval véél zeggen). Dat jouw dochter het woord ‘coniferen’ verkeerd uitspreekt, ça va, zoveel naaldbomen hebben jullie allicht niet staan in jullie streek…

  3. Ik duim mee voor een negatieve test! Hier ga ik er van uit dat de scholen dicht blijven tot Pasen en dat is een extra reden om te hopen dat ze bij jullie open kunnen blijven. Veel courage met de quarantaine!

    Los daarvan is het ook fijn om te lezen dat onze gastjes niet de enigen zijn die hun talen mixen en achterpoortjes gebruiken. Hier wordt thuis vrij veel geschakeld tussen de talen, zeker nu de scholen dicht zijn (school en spelen is Engels, gezinsdingen zijn Nederlands). We proberen het bij één taal te houden in een gesprek, maar ik betrap mezelf regelmatig op onbewust overschakelen naar een andere taal. Vooral de zoon is er goed in om een Nederlands woord Engels te laten klinken, of omgekeerd om een Engels woord tussen de Nederlandstalige rest te verstoppen en te hopen dat ik het niet opmerk. Tweetalig leven, het is toch wat speciaals hé 😉

    1. Haha, ja, dat is waar! Ik moet er zelf ook moeite voor doen, want sommige uitdrukkingen of woorden komen gewoon veel makkelijker in het Engels of het Spaans. Zeker dingen die met school te maken hebben. Ik heb het bijvoorbeeld opgegeven om “refter” te zeggen, ik zeg direct “comedor”. want dat woord gebruiken we zoveel, en voor haar is de refter ook gewoon de comedor, het klinkt zelfs raar om daar een ander woord voor te gebruiken.

      Alfonso had gisteren zijn foto´s teruggevonden van op Erasmus: the cliffs of Moher! Die heb ik zelf nooit gezien. Ik kreeg er zoveel goesting van om Ierland rond te trekken… Oh, wanneer dit allemaal voorbij is, he…

      hele vele goede moed met het thuisonderwijs… Lijkt me ontzettend zwaar om het zo lang te moeten volhouden. Dus ook voor jou heel veel courage!!

  4. aardbeien confituur ? is zo slecht nog niet é 😉

    De zoon beweerde hier net dat ‘spotloos’ nederlands was (vlekkeloos had hij nog nooit van gehoord) en de dochter zei vanmorgen dat ze voor haar liefdesleven zou zoeken naar ‘personaliteit’ Ze bedoelde natuurlijk persoonlijkheid en geen bekende persoon.

    Het nederlands verdwijnt … toch jammer é ?

  5. Affodil

    Die binnenwegjes of versprekingen kunnen soms tot leuke resultaten leiden, achteraf. Zo zag ik vorige week een broodjeszaak met de naam “Yamonaise”. Ik kan me voorstellen dat iemand ooit moeite had met mayonaise. Zo ook vroeger een neefje van me. Die wou altijd “mamonaise” op zijn frietjes. En een “kokeitje” er bij (gekookte eitje).

Plaats een reactie